Ancienne publication arménienne sur Pétrarque (1304-1374) et imprimée à Venise en 1845 par la Congrégation arméno-catholique des Mekhitaristes de San Lazzaro

Ancienne publication arménienne sur Pétrarque (1304-1374) et imprimée à Venise en 1845 par la Congrégation arméno-catholique des Mekhitaristes de San Lazzaro

Boîte de réception

Rechercher tous les messages avec le libellé Boîte de réception

Supprimer le libellé Boîte de réception de cette conversation

inguimbertine.carpentras.fr ~~​ Bibliothèque Inguimbertine ~~ Le Musée-Bbliothèque François Pétrarque à la Fontaine de Vaucluse / son wikipedia ~~  https://univ-avignon.fr / son wikipédia

Mesdames, Messieurs les Professeurs, Conservateurs et Bibliothécaires du Vaucluse, 

Cher-e-s ami-e-s, 

Veuillez me permettre de vous informer l’existence sur web d’un article en arménien publié à Venise, dans le numéro N#23.Գ.(= Année 3) / 1.XII.1845. Cet article se trouve aux pages pp.359-361 de ce numéro en pdf. La revue arméno-phililogique s’appelle Բազմավէպ /  Bazmavēp. Ses numéros sont scannés en pdf depuis 1843 et font partie d’une excellente réalisation de la Bibliothèque nationale d’Arménie.

 

Il serait intéressant de savoir de quoi parle ce modeste article en arménien sur Pétrarque (1304-1374)… ?  Cet article dans son authenticité, mentionne-t-il les Ermites de Saint-Augustin d’Hippone (354-430) qui étaient des amis de Pétrarque ? [(1)] Cela d’autant plus que le nouveau souverain pontif LÉON XIV, a déclaré qu’il est un des fils de Saint-Augustin en exprimant son désir de faire un pélérinage en Algérie.* Il sera fructueux de trouver et d’étudier *dans les publications arméniennes,* l’écho des relations de Pétrarque avec des augustins et sa considération envers les écrits de Augustin d’Hippone.

L’article de Venise en arménien.pdf pourra être digitalisé tout simplement en le dactylographiant au clavier d’ordinateur. Puis il y aura à le formater en texte continu par éliminations des traits d’union "-" des mots coupés en deux en fin de ligne. Une fois digitalisé, puis converti en orthographe arméno-orientale d’aujourd’hui et enfin mis sur web, on pourra traduire le texte arménien en français. Grâce à Google-Traduction**,** il sera possible aussi d’informer jusqu’aux Instituts académiques de la Francophonie internationale​. Ce texte arméno-digitalisé sera également traduisible en italien pour les Instituts en Italie -mais aussi pour leur diaspora italo-mondiale.

Surtout ce futur texte arméno-digitalisé sur Pétrarque (Պետրարկա / Petrarca) pourra conduire à un exercice socio-pédagogique original d’information culturelle avec les étudiants de Carpentras et d’Avignon. Cela sera le cas au diapason international en pensant en particulier aux Lycées français à l’étranger et du Parlement européen des Jeunes

Vous pourrez avoir des informations historico-arménisantes supplémentaires ou des recommandations auprès de l’Association franco-arménienne d’Avignon et de sa région / AFAAR.*[(2)] 

Nous sommes confiants que l’AFAAR pourra vous digitaliser ce court article de la Revue Bazmaveb (Բազմավէպ) sur Petrarca (Պետրարկա). Ce serait une première. En effet, à notre connaissance, il n’y a pas encore d’ancien texte arménien digitalisé sur Pétrarque. Il n’en existe pas dans le site Digilib.aua.am qui est celui de la bibliothèque digitalisée de l'Université américaine d’Arménie.*[(3)] 

Cependant en pensant aux diverses passerelles symboliques possibles et vous remerciant de votre attention, veuillez agréer, Mesdames-Messieurs les Professeurs, Conservateurs et Bibliothécaires du Vaucluse , cher-e-s ami-e-s, à l’expression de nos sentiments distingués.

Nil V. Agopoff,  

~ né à Paris en 1944, conseiller historique auprès de 

~ l’UCFAF, l’Union Culturelle Française des Arméniens de France, fondée en 1949. (PDF.1PDF.2) # M. J-P Mahé, Président d’Honneur de l’UCFAF # ACAM 

~ l’ANACRA.fr, ASSOCIATION NATIONALE DES ANCIENS COMBATTANTS & RÉSISTANTS ARMÉNIENS DE FRANCE

*[(1)] : Émile van Moé, Mélanges de l’École française de Rome, 1928, N°45, pp.258-280

*[(2)] : Autres entités arménisantes non éloignées d’Avignon qui pourraient vous être utiles : 

29 avril 2020 / Restaurateur et ambassadeur de 84200.Carpentras 

Université de 13100.Aix-en-Provence / Section d’arménien

M. Gérard Dédeyan, Académie des Sciences de l’Outre-mer à 34000.Montpellier

*[(3)] : American University of Armenia ~ Il n’y a pas encore de texte digitalisé sur l’écrivain italien Petrarca / Պետրարկա » inexistant dans la page / digilib.aua.am/en/authors/Պ 

COPIES en particulier à : 

~ Lycée Pétrarque à Avignon    https://www.lycee-petrarque.​fr/btsa-metiers-du-vegetal/  

Inguimbertine.carpentras.fr

Institut culturel italien de Paris / iicparigi.esteri.it/

Lycée italien Leonardo-da-Vinci de Paris

Paroisse italienne de Paris / mciparis.fr

Office National Italien Du Tourisme - Paris

Délégations de la France, de l’Italie, du Vatican et de l’Arménie à l’UNESCO

Comité Grand-Sud du Parlement Européen des Jeunes / pejfrance.org

Avignon-Tourisme.com

investinvaucluseprovence.com

Ventoux Provence.fr/accueil.html

Conservatoire Grand Avignon.com

Mme A. Donabédian, Société des Études Arméniennes / INALCO

Mme Victoria Khurshudyan, INALCO, DALIH / digitizing-armenian-​linguistic-heritage

https://www.ffpunesco.org

6 pièces jointes • Analyse effectuée par Gmail